Image: Le cabri rouge

BLOG

Peindre pour soi - Paint for oneself


Vue-de-Yemen. Chemin-de-sable
Une des plus grandes difficultés que j’ai rencontrée dans ma peinture est la question suivante : pour qui est-ce que je peins ? Ça semble ridicule, mais à bien y réfléchir c’est une question qui m’a beaucoup hanté. Quand j’étais plus jeune, je faisais des tableaux pour plaire à mes parents. Ensuite pour plaire au public qui aime tel ou tel style. Mais qu’en est-il de moi ? De mes envies à moi. J’ai 51 ans et pour la première fois de ma vie j’ai pris la décision de peindre ce dont j’ai envie. Laisser derrière les tableaux classiques et chercher ce qui me plait vraiment.

One of the biggest difficulties I encountered in my painting is the question: who do I paint for? It seems ridiculous, but it's a question that haunted me a lot. When I was younger, I made paintings to please my parents. Then, to please the public who likes this or that style. But what about me? What about my desires ? I am 51 years old and for the first time in my life I made the decision to paint what I really want. Leave behind classic paintings and look for what I really like.

Le croquis - The sketch

banner19

Le croquis est une activité essentielle si l’on veut parfaire son dessin. Que ce soit au crayon ou au fusain, le croquis permet de trouver une composition qui parfois n’est pas le reflet exact de la réalité. Contrairement au photographe, le dessinateur a le loisir d’éliminer un fil électrique, bouger ou agrandir une montagne. Il a le loisir de changer la réalité pour mieux servir son but.

Sketching is essential if one wants to perfect one's drawing technique. Whether you are using a pencil or charcoal, the sketch will help you create a composition which is not always the exact replica of reality. The photographer doesn't have the same liberty as the sketcher to move or erase an electrical post or move and enlarge a mountain. The sketcher is totally free to mould reality to suit his needs.


Commencer un tableau - Starting a painting

P-Both02 P-Both01

Commencer un tableau est toujours une épreuve pour moi. Je suis envahi par la peur de ne pas le réussir et cela m’apporte une certaine angoisse. Pas un tableau n’est pareil à un autre. Chaque tableau apporte son lot d’émotion. Ce tableau représente la montagne du Pieter Both avec, en premier plan, ce qui sera des champs de cannes à sucre. Après avoir commencé à peindre, j'entre dans un état où le bonheur éloigne les angoisses et laisse libre champ à ma passion.

Starting a new painting is always a challenge for me. I am often overwhelmed with the fear of not being able to achieve something. It's a stressful feeling. No painting is the same as the last one. Each paintings brings its load of emotions. This painting represents the Pieter Both mountain with what will soon be a sugarcane field. Then I start to paint and a state of inner peace takes place, driving away my fears and giving way to my passion.

Dessins à l'encre - Ink drawings

Small-ink08. Small-ink13

Le dessin à l’encre est passionnant. Ici, je n’utilise pas de croquis préliminaire au crayon. Je me mets directement à dessiner avec une plume à bec et de l’encre de chine et j’essaie autant que possible de ne pas lever la plume du papier. Cela donne ces multiples lignes qui vont un peu partout et qui offrent au dessin son caractère.

Ink drawing is fascinating. For these drawings I do not use the pencil for a preliminary sketch. I draw directly with the dipping pen and Chinese ink and try not to lift my pen from the paper. This gives to my drawing multiple lines that gives character to the sketch.

La vie de tous les jours - Everyday life

image poules01 image poules02

Dans mes nouvelles créations, je vais essayer de dresser le portrait de scènes que j’ai observé au long de ma vie. Souvent, ce sont des images de mon enfance comme cet homme en train de nourrir ses poules devant sa case.

In my new paintings I will try to portray typical sceneries that I have observed during my life. Often these are images of my youth such as this man feeding his chickens in front of his house.